[דיון] Finally Free

המקום שלכם לדיונים על כל מה שקשור לדרים ת'יאטר בפרט ומוסיקת הפרוגרסיב מטאל בכלל.
playground_love
דרימיסטית שרופה
הודעות: 596
הצטרף: ו' דצמבר 14, 2007 5:19 am
מיקום: ראשון לציון

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי playground_love »

בהחלט תרגום מרנין :yes:
כל הכבוד!
I Pack life in a suit case
I'm a lost case
You're just my illusion
Made of my wet dreams
It's all a confusion
A Diffusion
Why do I have to beg for your heart?
liordavidlior
דרימיסט-על
הודעות: 1856
הצטרף: ה' דצמבר 20, 2007 4:09 am
מיקום: דרום אמריקה

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי liordavidlior »

וואוו, איזה יפה זה נשמע בעברית.
תודה שוקי ;)
There is a huge difference between being tolerant and tolerating intolerance" - Ayaan Hirsi Ali"
סמל אישי של משתמש
avrahamshuk
דרימיסט-על
הודעות: 3250
הצטרף: ה' מרץ 27, 2008 9:13 pm

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי avrahamshuk »

זהו, יש לי אישור מליאור עכשיו אני בשקט! :cheers: :D :haha: בלעדיך הייתי מפסיק מזמן... :D תודה גבר! ד"א, אתה יודע מה הסיפור של the ‎killing ‎hand‎?‎
Entia non sunt multiplicanda praeter neccessitatem
liordavidlior
דרימיסט-על
הודעות: 1856
הצטרף: ה' דצמבר 20, 2007 4:09 am
מיקום: דרום אמריקה

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי liordavidlior »

avrahamshuk כתב:ד"א, אתה יודע מה הסיפור של the ‎killing ‎hand‎?‎
עידן כבר כתב אותו בפתיחה של האשכול העוסק בשיר הזה.
There is a huge difference between being tolerant and tolerating intolerance" - Ayaan Hirsi Ali"
סמל אישי של משתמש
avrahamshuk
דרימיסט-על
הודעות: 3250
הצטרף: ה' מרץ 27, 2008 9:13 pm

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי avrahamshuk »

שכחתי: אין איזה שיר שהיית רוצה לראות את התרגום שלו? הסיפור הכללי די ברור אם כי אם אתה שואל אותי השיר הוא מטאפורה לתהליך שאדם עובר עד שהוא לוקח אחריות על מעשיו ומבין את ההשלכות. בכל מקרה התכוונתי משהו יותר מפורט.
אבל זה כבר אוף טופיק ואין לי הרבה נקודות זכות בזה..
Entia non sunt multiplicanda praeter neccessitatem
Dreamer
דרימיסט מתחיל
הודעות: 21
הצטרף: ג' יוני 03, 2008 12:41 pm

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי Dreamer »

היי! כל הכבוד על התרגום!
ממש ממש מעולה!
יש פה איפה שהוא בפורום/באתר את המילים לשירים בפורמט המקורי שבאנגלית? סתם כדי שאני אוכל להשוות לתרגום. (ואל תכעס עלי אברהם- אבל אני רוצה לקרוא גם את המקורי... :zipped: )
"The way your Heart sounds makes all the difference. It's what decides if you'll endure the pain that we all feel. The way your heart beets makes all the difference. In learning to live. Spread before you is your soul. So forever hold the dreams within our hearts"
סמל אישי של משתמש
YtseJam
The Count of DT-IL
הודעות: 7223
הצטרף: ה' דצמבר 13, 2007 12:57 pm
יצירת קשר:

Re: [דיון] Finally Free

שליחה על ידי YtseJam »

יש קישור לליריקה בהודעה הראשונה באשכול.
שלח תגובה